LES
FRONTIERES DU CAMBODGE SONT DE NOUVEAU MENACEES
Les frontières du Cambodge,
définies lors de son indépendance en 1953, sont garanties par les Accords de Genève de
1954.
Appel de CFC
Forum Discussions
Frontière Thaïlandaise
Frontière Laotienne
Frontière Vietnamienne
Plateau Continental
Côtes Cambodgiennes
Ligne Brévié
Ile Koh Tral
Liste des iles
Traités 1979-85
Traité
1979
Traité
de 182
Traité de 1983-85
Accords
de Paris 1991
Négociation Mars 1999
Colons
étrangers
Accueil
Police de caractères Khmères
Documents CFC-CBC
Documents Accords et Traités
Retour

|
POLICE DE CARACTERES
KHMERES DE STANDARD UNICODE
ជនរួមជាតិជាទីស្នេហា !
គណ:កម្មាធិការព្រំដែនកម្ពុជា មានសេចក្តីរីករាយ
និង ដាក់ជូនសំរាប់ប្រើប្រាស់ នូវក្រមអក្សរខ្មែរ Unicode ។ ក្រមអក្សរ និង កន្លែង របស់វា នៅលើពានអក្សរ បានរៀបចំឡើងអស់រយ:ជាច្រើនឆ្នាំ ដោយ េលាក ស៊ាន ម៉ាសាវ៉ាង លោក តុប
ស៊ីដេន និង លោក ខៀវ ឡេង ។ ហេតុដូចម្តេចបានជាយើង សុខចិត្ត ដាក់ជូនប្រើដោយឥតគិតថ្លៃ ?
មានហេតុ បីយ៉ាងដែលសំរេចឲយើងធ្វើ ៖
១-យើងយល់ថា ខ្មែរទាំងឡាយ
ត្រូវមានជាចាំបាច់មានអក្សរខ្មែរ នៅលើកំព្យូទ័រ ដូចសាស្រ្ត ឯទៀតដែរ
២-យើងចង់ឲខ្មែរទាំងអស់គ្នាអាចឆ្លងឆ្លើយគ្នាបានតាម កំព្យូទ័រ - អិនធើណែត
៣-យើងឲឈ្មោះ ក្រមអក្សរទាំងនោះ ដូចឈ្មោះ ស្រុក ភូមិ កោះ ស្រុកខ្មែរ ដែលក្លាយទៅជាបរទេស ឬ និងក្លាយទៅជា បរទេស ។
នៅពេលណាយើងប្រើក្រមអក្សរទាំងនោះ វាអង្វរប្រាប់យើងថា "សូមជួយការពារខ្ញុំផង" បើមិនខំខ្នាស់ខ្នែងការពារ ស្រុក
ភូមិ កោះ ទាំងនោះទេ វា និង ក្លាយទៅជារបស់នៃប្រទេសជិតខាងជាមិនខាន។
គណ:កម្មាធិការព្រំដែនកម្ពុជា
អាចធ្វើក្រមអក្សរមិន Unicode ឲទៅជា
Unicode ក្នុងលក្ខ័នពីរយ៉ាង៖
ក-ឈ្មោះក្រមអក្សរ មានដូច ឈ្មោះ ស្រុក ភូមិ កោះ ស្រុកខ្មែរ
ខ-ដាក់ក្រមអក្សរនោះឲខ្មែរជាទូទៅប្រើប្រាស ជាសាធារណ:
បើអស់លោក អ្នកចង់សូមផ្ញើ ក្រមអក្សរ នោះមក គណ:កម្មាធិការព្រំដែនកម្ពុជា
។
ស៊ាន ម៉ាសាវ៉ាង
អគ្គលេខា គណ:កម្មាធិការព្រំដែនកម្ពុជា
ប៉ារីស ថ្ងៃទី ៣១ ធ្នូឆ្នាំ ២០០៣
Chères compatriotes et chers compatriotes
Le Comité des Frontières du Cambodge a le plaisir de
mettre à votre disposition une liste de Police de caractères Khmères au
standard Unicode. Ces polices et les dispositions des Claviers ont
conçues pendant plusieurs années par M. SEAN Masavang, M. TOP Syden, M.
KHIEU Léng . Pourquoi nous mettons à votre disposition gracieusement
toutes ces Polices ?
Trois raisons principales qui nous guident notre decisions :
1- Nous estimons que les Cambodgiens ont le droit d'avoir son écriture Khmer disponible sur l'ordinateur.
2- Nous voulons que tous les Khmers peuvent se communiquer et utiliser les
Polices standards partout
3- Nous donnons à tous nos polices un nom d'un localité de nos
territoires qui deviennent étranger ou est menacé de l'être.Quand vous
les utiliserez ces noms ils vous supplicent tous simplement "défendez-moi" . Si nous ne
faisons rien pour les défendre ils passeront sûrement aux pays voisins.
Le Commité des Frontière du Cambodge peut transformer
vos Polices de caractères non Unicode en Unicode si vous le
souhaitez à deux conditions :
a - son nom doit-être celui d'un localité de notre territoire répondant
aux critères au dessus
b - laisser votre Police à la disposition de tous les Khmers.
Pour celà envoyez-nous votre police à cfc/cbc
Masavang SEAN
Secrétaire Général de CFC
Paris le 31 Décembre 2003
Dear compatriots
The Cambodia Border Committee have the pleasure to place at your disposal a list of Unicode Khmer Font .
These Khmer Fonts and the Keyboard Layout are conceived during several years per Mr. SEAN Masavang, Mr. TOP Syden,
Mr. KHIEU Léng. Why we gracefully place at your disposal all these Khmer Font ?
Three principal reasons which guide us our decisions:
1 - We estimate that all Cambodian people have the right to have its writing Khmer available on the computer.
2 - We want that all the Cambodian people can communicate in Khmer via the Computer ( Internet ... )
3 - We give to all Khmer Font a name of a locality of our territories which become foreign or is threatened to will
be.While we use them , its ask you simply "please defend me" . If we don't do anything to defend them
they will surely pass to the neibourght countries.
The Cambodia Border Committee can transform your Khmer Font not Unicode into the Unicode one if you wish to do
under two conditions:
a - its name must be that of a locality of our territory answering the above criteria.
b - to place to the disposal of all Cambodian people.
To do send your Khmer Font to cfc/cbc.
Masavang Sean
CFC secretary-general
Paris December 31, 2003
|
Khmer Unicode ne fonctionne que sur Window XP et Window 2000
Khmer Unicode is running on Window XP or Window 2000 |
|
Pilote AZERTY Clavier
QWZERT Keyboard Driver |
|
Formes |
Téléchargement |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Srok Khleang |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Kompong Cham |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Kham Samnar |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Koh Ach Ses |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Koh Russey |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Prey Nokor |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Svay Rieng |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Kantout |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Preah Trapaing |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Koh Nou |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Koh Rong Salem |
អ្នកមានរក្សាក្សត់
ដូចសំពត់ព័ទ្ធពីក្រៅ
អ្នកប្រាជ្ញរក្សាខ្លៅ ដូចសំពៅនូវសំប៉ាន
។
|
Botum |
Si vous avez des remarques veuillez nous envoyer un email .
Paris le
31/12/2003
|